ஆஸ்திரேலியாவில் தமிழர் - தமிழர் வாழும் நாடுகள்
வானொலி :
சனிக்கிழமை மாலைதோறும் 'தமிழ் முழக்கம்' ஒலிபரப்பப்படுகிறது. ஞாயிறு முழுவதும் கீதாஞ்சலி, முத்தமிழ்மாலை, மாலை மதுரம், அலையோசை, இன்பத் தமிழ் இரவு முதலிய தலைப்புக்களில் காலை 11 மணிமுதல் இரவு 10 மணி வரை நடத்தப்படுகிறது.
இதழ்கள் :
சிட்னியினுள்ள சிட்னித் தமிழ்ச் சங்கம் 'சந்திப்பு' என்ற இதழை வெளியிடுகின்றது. சிட்னி தமிழ்மன்றம் 'சங்கமம்' என்னும் இதழை வெளியிட்டது. குவின்ஸ்லாந்துத் தமிழ்ப் பண்பாட்டுக் கழகமும் 'சங்கமம்' இதழை வெளியிட்டது. பெர்த் நகரிலுள்ள மேற்கு ஆஸ்திரேலியத் தமிழ்க் கழகம் ஒரு செய்தி இதழை வெளியிட்டது. தென்துருவத் தமிழ்க் கழகங்களின் கூட்டமைப்பு 'தென்துருவ தமிழ் முரசு' என்ற இதழை வெளியிட்டது. செய்தி இதழாக (Newsletter) தமிழ் மானிட்டர், தமிழ் குரல், சங்கமம், தென்றல் (சிட்னி பல்கலைக்கழக தமிழ் மன்றம்) விடிவு போன்றவையும் வெளிவருகின்றன.
இது தவிர 'கலப்பை' என்ற இதழ் சிட்னி பல்கலைக்கழக தமிழ் சங்கத்தின் 'காலாண்டிதழா'க வெளிவருகிறது. இது தவிர தமிழ்/ஆங்கில இதழ்களாக உதயம், இன்டியா போஸ்ட், இன்டியன் டான் அண்டர் போன்றவை வெளிவருகின்றன.
தமிழ்மொழியின் இன்றைய நிலை
இந்நாட்டில் வாழும் முதல் தலைமுறைத் தமிழருடைய தமிழறிவு நன்றாகவே உள்ளது. இலங்கையிலிருந்து வந்த இளைஞர்கள் தமிழ்மொழியிலேயே கல்வி கற்றவர்கள். தமிழ் நாட்டிலிருந்து வந்தவர்கள் தமிழை வீட்டில் அதிகம் பேசுபவர்கள். பீஜித் தமிழர் தமிழ் பேசினாலும் அவர்கள் அவ்வளவு தமிழறிவுடையோர் அல்ல. சிங்கப்பூர், மலேசியா, தென்னாப்பிரிக்காவிலிருந்து வந்தவர்களுடைய தமிழ் மிக, மிக குறைவாகும். ஆஸ்திரேலியாவில் வாழும் 2-ஆம் தலைமுறையினரின் தமிழறிவு குறைவாக உள்ளது. 3-ஆம் தலைமுறையினரின் நிலை இன்னும் மோசமாக உள்ளது. இன்று பெற்றோர்கள் தமிழில் கேட்கும் கேள்விகளுக்கு குழந்தைகள் ஆங்கிலத்திலேயே பதில் கூறி வருகின்றனர். அரசு, சிறுபான்மையினர் தங்கள் தாய்மொழியிலேயே பயிலலாம் என்று கூறியதால் இங்கு 'தமிழ் வாழும்' என்று நம்பலாம்.
கல்வி :
ஆஸ்திரேலியா வந்த தமிழர்கள் அனைவருக்கும் ஆங்கிலம் நன்கு தெரியுமாதலால் தம் குழந்தைகளும் நன்கு கல்வி அறிவு பெற வேண்டும் என்று விரும்புகின்றனர். வாரத்தின் 5 நாட்கள் அறிவியல், கணக்கு போன்ற பாடங்களைப் படிக்கும் தமிழர்கள் சனி, ஞாயிறுகளில் குழந்தைகளை தமிழ்மொழி வகுப்புகளுக்கு அனுப்பி படிக்க வைக்கின்றனர். நியூ சவுத் வேல்ஸ் தமிழ்ப் பாடசாலைகள் கூட்டமைப்பு, மவுண்ட் ருயிட் தமிழ் கல்வி நிலையம், தமிழ்க் கல்விக் கழகம், ஹோம்புஷ் தமிழ்க் கல்வி நிலையம், வென்ட்வேத்வில் தமிழ் கல்வி நிலையம் போன்றவை குழந்தைகளுக்கு 'தமிழ்' மொழி வகுப்புகள் நடத்துவதுடன் தமிழில் பேசுதல், படித்தல், எழுதுதல், பல்கலாச்சார சூழலில் வாழ சிறார்களைப் பக்குவப்படுத்துதல், தமிழ் கலாச்சாரம், பண்பாடு அறிதல், தமிழ் பேசுவதன் அவசியத்தை உணர்தல் முதலிய பல்வகை திறன்களை வளர்த்து வருவது மற்ற நாடுகளில் காணமுடியாத சிறப்பம்சம் ஆகும்.
தமிழர்-ஆஸ்திரேலிய பழங்குடியினர் பற்றிய ஆய்வுகள்:
பண்டைய திராவிட இன மக்களின் மொழி, இன கலாச்சார ஒற்றுமைகள் இங்குள்ள பழங்குடி களிடம் காணப்படுகின்றன. ஏ.சேப்பல் என்பவர் பின்வருமாறு கூறுகின்றார்: "டிராலுக்மிலா சபோனஸ்கோவா பழங்குடி பேச்சில் ஏராளமான தமிழ்ச்சொற்களைக் காணலாம். இவர்கள் வாழும் இடங்கள் நல்லாபார் சமவெளி, மேற்கு ஆஸ்திரேலியப் பகுதிகள் ஆகியனவாகும். சுமார் 30,000 ஆண்டுகளுக்கு முன்பே திராவிடர்களுக்கும் இவர்களுக்கும் தொடர்பு உண்டு. "ஒரு காலத்தில் குமரிக்கண்ட அழிவில் சம்பந்தப்பட்ட பெருங்கண்டத்தில் சரிந்து, இவர்கள் கீழே தெற்கில் ஒதுங்கிப் போயிருக்கலாம்". மேலும் ஜெ.சி. ரிச்சர்டு என்ற ஆய்வாளர் 'தமிழுக்கும் பழங்குடி மக்களுக்கும் ஒற்றுமையுண்டு' என்கிறார். திராவிடமொழிகளுக்கும் பழங்குடியினர் மொழிகளுக்கும் ஒரே இலக்கண அமைப்பு காணப்படுவதாக வில்லியம் பிலிக் என்பவர் குறிப்பிடுகிறார். ஆஸ்திரேலியா சென்று வந்த பத்மா சுப்ரமணியம், பின்வருமாறு குறிப்பிடுகிறார்: மெர்ல்போனில் பக்லோவியர் என்னும் பழங்குடி மக்களின் பேச்சில் பல தமிழ்ச் சொற்கள் உள்ளன. முட்டி(முழங்கால்), ஏர்ரது (ஏறுகிறது), மின்னல், பாம்பு, மகவு, நீறு போன்ற தமிழ்ச் சொற்களை இவர்கள் பயன்படுத்துகின்றனர் என்கிறார். தொல்காப்பியம் குறிப்பிடும் நீர்நாயையும், காரன்னத்தையும் ஆஸ்திரேலியாவில்தான் பார்க்க முடிகிறது. இந்தியாவில் மற்ற இனமக்களைவிட தமிழர்களிடமே 'வளைதடி' என்கிற 'வளரி' பயன்பாட்டில் இருந்தது. இக்கருவியை ஒரு பொருளின் மீதோ, அல்லது ஆள், பறவை, விலங்கு மீது குறிவைத்து எறிந்தால் அப்பொருளைத் தாக்கி விட்டு மீண்டும் எய்தவரிடமே வரும். தமிழகத்தை கடைசியாக ஆண்ட சிவகங்கைபாளையக்காரர்களான சின்ன மருது, பெரியமருது இக்கருவியை பயன்படுத்தியதை ஜென்ரல் வெல்ஷ் தம் இராணுவ நினைவுக் குறிப்பில் குறித்துள்ளார். 'மருது பாண்டியர்' கைது செய்யப்பட்டு தூக்கிலிடப்பட்ட பின்னர், இக்கருவியைப் பயன்படுத்தக்கூடாது என்ற சட்டமும் வந்தது. இன்றும் கூட முக்குலத்தோர் வீடுகளில் இக்கருவி பூசைப் பொருளாக காணப்படுகிறது என்கிறார் தென்னிந்திய பழங்குடி ஆய்வாளரான எட்கர் தர்ஸ்டன். இக்கருவி 'பூமராங்' என்கிற பெயரில் இன்றும் ஆஸ்திரேலிய பழங்குடிகளிடம் பயன்பாட்டில் உள்ளதை வைத்தே பண்டைய உறவை, பண்பாட்டை உணர முடிகிறது.
‹‹ முன்புறம் | 1 | 2 | 3 | தொடர்ச்சி ›› |
தேடல் தொடர்பான தகவல்கள்:
ஆஸ்திரேலியாவில் தமிழர் - Tamils in Australia - தமிழர் வாழும் நாடுகள் - Tamil Persons Living Countries - தமிழ்நாட்டுத் தகவல்கள் - Tamilnadu Information - தமிழ், தமிழர், வாழும், கல்வி, ஆஸ்திரேலியாவில், பழங்குடி, இதழை, தமிழ்க், வெளியிட்டது, நாடுகள், தமிழ்ச், இவர்கள், உள்ளது, நிலையம், வந்த, என்கிறார், சிட்னி, தமிழ்நாட்டுத், தகவல்கள், நன்கு, மற்ற, இக்கருவியை, ஆஸ்திரேலிய, மொழி, மருது, இக்கருவி, இன்றும், பழங்குடியினர், | , மக்களின், பேச்சில், என்கிற, தமிழர்கள், முடிகிறது, ", பின்வருமாறு, குறிப்பிடுகிறார், பயன்பாட்டில், என்பவர், பண்டைய, போன்றவை, information, tamilnadu, இரவு, முதலிய, சங்கமம்&, countries, living, tamils, australia, tamil, persons, என்னும், தமிழ்ப், நிலை, தவிர, தமிழறிவு, தலைமுறையினரின், தமிழில், வெளிவருகின்றன, பல்கலைக்கழக, மேற்கு, கழகம், செய்தி, கூட்டமைப்பு, ஆஸ்திரேலியா